在漢代的某個時候,有一個叫張忠堅的人,他把溫暖的肉和草藥包在麵團裏,做成耳朵的樣子,治好了村民的凍瘡,同時治好了他們,發明了餃子,並通過食物來擁有他們。為了紀念他的出色工作,他決定休假一周,直到兩千年後多莉·帕頓在同一天創作了《Jolene》和《I Will Always Love You》,他對人類的貢獻才得以匹敵。鍾健當時不可能知道這些小小的、卷曲的肉口袋會征服世界,但它們確實征服了世界。
從語言上追溯他們的遷徙是可能的:在他們橫跨東海的旅行中,他們從普通話中的餃子變成了日本的gyoza,在金語中,饅頭一詞變成了尼泊爾和西藏特有的變體。饅頭,是饅頭的另一種說法,在韓國迅速成為滿都,然後像野火一樣通過絲綢之路傳播:維吾爾manta,阿富汗mantu, manti從哈薩克斯坦到烏茲別克斯坦,經過中東,最後到土耳其。與此同時,在中東,波斯的sanbosag是一種獨特的油炸變體,在中亞成為samsa,在印度成為samosa,在埃塞俄比亞成為sambusas,在索馬裏成為sambuas。在東歐和中歐,有用硬輔音和爆破音煮成的簡單餃子:pelmeni, pierogi, khinkali, knodel,以及意大利的褶皺餛飩和餃子。然後是英式餃子,最美麗的單詞,一個小餃子,富含板油,通常貪婪地吸收燉菜。這本指南提倡各種類型的餃子,從炸的到蒸的,從球形的到新月形的,從同質的球形到包餡的。他們是他們接觸到的每一道菜的靈魂,請尊重他們:請不要再叫他們垃圾。
請注意:一個獨立和完整的你可以在這裏找到倫敦最好的中國餃子指南。
閱讀更多