時鍾 菜單 more-arrow 沒有 是的 移動

了下:

《紐約時報》取消付費牆,聲援被控種族主義評論的評論家

新的, 1評論

賈爾斯·科倫(Giles Coren)對Kaki餐廳的評論被取消了付費牆,這樣所有人都可以閱讀它

在上麵

取消了對其餐廳評論家賈爾斯·科倫的收費牆最新評論- - - - - -的柿子這家新開的四川中餐館位於國王十字街,遭到了讀者的廣泛批評,他們認為餐廳的內容帶有種族主義色彩。有人認為,因為在付費牆上麵隻有評論的開頭幾行是可見的想讓非訂閱者有機會完整閱讀這篇評論。

在信中,柯倫以他和Kaki的工作人員之間的交流為開頭,據稱那名工作人員用普通話接聽了電話。科倫從自己的角度記錄了這一切:

當我打電話給Kaki詢問是否需要預訂時,他用中文接了電話。

“呱,呱,呱,呱,呱,呱!”他說。

“嗯,你好。那是柿子嗎?”我問。

“AAAA級TAKKA。呱,呱,呱,呱,呱。”

“好的,謝謝。回頭見。”

隨後,他寫下了他認為是工作人員聽到了他的演講,“為了平衡起見”,以“以防你認為我的對話抄錄中有種族主義或仇外的內容,或任何令人作嘔的內容”為前言:

他:“下午好。這是Kaki餐廳。我能幫你什麼忙嗎?”

我:“戈巴,戈巴,戈巴,戈巴,戈巴?”

顯然,這也是《紐約時報》自己的看法公開文章的原因就是把開頭的幾句放在整篇評論的背景下,作者說這句話證明了他的觀察,即“兩個語言不同的人也有幽默”。我們的假設似乎是,絕大多數評論文章的人並沒有完整地閱讀這篇評論,因為在付費牆上麵隻有開頭幾行可以看到。科倫的編輯沒有回應記者的置評請求。

盡管如此,許多投訴者對整個文章認為,它不僅是對英國曆史上被邊緣化的文化和種族的侮辱,孤立地閱讀它是忽視科倫多年來的工作背景,更普遍地說。一個Twitter的線程《Eater London》的撰稿人喬納森·納恩在周日發布的帖子中列舉了科倫過去使用種族歧視的例子,他還拿強奸、厭女症、殘疾歧視開玩笑,並對挑戰或侮辱他的人發出威脅。

無論讀者是否有這樣的背景,他對卡基的評論都引起了特別激烈的反應。

最先批評這幅畫的是斯皮塔菲爾德的Dumpling Shack,店主約翰·李(John Li)在Instagram上說,這幅畫“讀起來令人沮喪”,代表了一種“陳舊的心態”。

在Instagram上查看這篇文章

讀這一段。這是賈爾斯·科倫對一家叫Kaki的中餐館的評論。這讓你感覺如何?我想聽聽人們對這篇文章的看法,如果你覺得這篇文章很有趣,請說出來,如果你覺得被冒犯了,請說出來—————————————————我昨晚讀了這篇文章,在過去的24小時裏它一直縈繞在我的腦海裏。我沒有完全把注意力放在服務上,因為這段話一直在我腦海裏閃過。我一直在思考是否要寫這篇文章。我不希望它對我的生意產生任何負麵影響,但我忍不住了。一部分的我不想管這些,而是專注於我的工作,我的生意和家庭等等,但大部分的我渴望說出來—————————————————對我來說,這是令人沮喪的閱讀。我一直被告知我們的社會正在進步,但我們是嗎?他在新聞界和食品界是一個很有影響力的受人尊敬的人物所以如果他有這樣的平台說話人們怎麼能說我們取得了進步呢? ————————————————— We’ve got this opportunity to tell great stories and learn about different cultures through food and on social media, we don’t need to be held back by this archaic mentality. I’ve attached a link to a thread started by @jonathandnunn on twitter that first raised this issue. Click on it and have a read. It’s eye opening.

餃子小屋(@dumplingshack)

後來,又有了最初在推特上嘲笑他們,科倫進入了餃子小屋帖子的評論區:“我尊重你斷章取義發表這段話的權利,”他寫道。“但你看過其餘的評論了嗎?”接下來的部分是英語的一個有趣的表現。我不明白你怎麼會認為這是種族歧視。如果你有,那很好。但如果沒有,你應該去。”

Dumpling Shack回複道:“我不會因為不讀整篇評論而傷害你,尤其是如果我要把它發布在這個商業賬戶上的話。從整體上看,我的觀點沒有改變。如果你想麵對麵地討論這件事,那當然很好,但如果你想在Instagram或Twitter上繼續討論,那也沒問題。”

Coren隨後表示,他很高興Dumpling Shack閱讀了完整的評論。他接著說:“25年來,我一直在撰寫和倡導中餐,試圖找到有趣的方式來寫中餐,寫一些有趣、活潑的文章,而不是通常那種乏味的餐館糟粕評論。

“我真的覺得我代表的是我和服務員努力讓對方理解的樂趣——兩個沒有共同語言的平等者嘲笑我們自己相對的口吃。我真的很驚訝你會被冒犯。因為沒有任何暗示任何一個種族的優劣。雖然我知道如果沒有人繼續讀下去,開頭段落可能會看起來像糟糕的老式“ching chong”,我下次可能會用不同的方式來寫。但我很想和你談談。因為如果你認為這篇文章的其餘部分是如此深刻而惡毒的種族主義,以至於引發了如此大的風波,那麼我可能需要有人給我解釋一下,以避免它再次發生。”

有許多人試圖解釋為什麼這是種族主義,不管科倫公開的意圖,因為不平等的權力動態在語言比喻的使用中發揮作用。

就在取消付費牆的時候,記者克拉麗莎·魏問為什麼第一時間發表了它。

科倫指著第二段並沒有安撫一位說他看起來“有妄想症”的用戶。科倫回應說,亞曆克斯·卡爾是在浪費她的精力,“它本可以更有效地針對種族主義者和偏執者。”

科倫似乎被這些赤裸裸的種族主義指控嚇呆了。

後來,在對他明顯的罪行進行了一些明顯的調查之後國防推(截至本文撰寫時,這篇文章已被點讚254次;轉發了22次)科倫用推特的時候更自信一些。在那裏,他嘲笑了《咖啡因雜誌》(Caffeine Magazine)編輯菲爾·韋恩(Phil Wain)的記者資曆,後者稱他是一個“自命不凡的時髦男孩,不關心別人的感受”,並給他的內容貼上了“種族主義”的標簽。北鬥七星是否曾試圖添加背景信息她說:“自從英國脫歐和特朗普之後,英國的亞裔每天都不得不聽被授權嘲笑他們和他們的語言的種族主義者……”

當有人問他整件事對他不利時,他回答說“實際上結果很好”。

一位推特用戶顯然對科倫的辯護表示同情,然後建議他應該“用玻璃杯攻擊”投訴人。科隆了“要(啤酒杯表情符號)。”

然後科倫轉向其中一個用戶他指出:“說一些種族歧視的話,然後寫一段話說明為什麼你個人不認為它是種族歧視,這並不會使它在客觀上減少任何種族歧視……質疑她是否有資格質問他。

他還通過直接消息嘲笑了美食作家麗齊·馬伯特(Lizzie Mabbott),後者曾公開宣布向IPSO投訴過這篇評論。他質疑她錯誤地認為這篇文章是由《星期日泰晤士報》而不是《泰晤士報》發表的,是否是因為她“太生氣了,(她)流著眼淚都看不清標題”,然後再次聲稱她的“誤讀”是由於她沒有閱讀整篇文章。


目前,科倫正在Instagram Stories上拍攝自己的視頻,試圖解釋自己,化解局勢,顯然是為了更好地理解他被指控的不當行為。他已經將自己的賬戶設為私人賬戶,但很快就會有更多消息。

柿子

英格蘭Caledonian路125號N1 9RG 020 7278 0004 訪問的網站
\r\n\r\n\t\r\n\r\n\r\n","class":"c-newsletter_signup_box--breaker","analytics_placement":null}">

注冊時事通訊注冊倫敦飲食通訊

當地食品界的最新消息
Baidu
map