發現全國各地幾個不同的名稱,心愛的三明治醬在當地被稱為“熱點”非常很難穀歌。而其他地區喜悅平底拖鞋)和方言古怪(如刨冰)得到充足的空氣,熱點仍然有些無名英雄在新英格蘭的專業。當然這一點值得關注。
最後,這是一篇慶祝熱點區域身份和獨特的地方調味品的萬神殿。它仍然是。但事實證明,還有很複雜的故事。
在其許多迷人的特質,熱點,首先,單數。沒有多少項方針“s”到一個熟悉的一個詞,同時保持固執地沒有複數形式,但熱點與沉著。
克洛伊諾蘭,總經理聚乙烯醇纖維雜貨店薩默維爾市的聯合廣場,提供了教科書的使用:“熱點是我最喜歡的調料,“她說。
聚乙烯醇纖維綜合商店,愛慕與梅奧混合形成選框調味品——“熱點梅奧”——聚乙烯醇纖維Spuckie,本身的地方性表達意大利子。(“這是一個總波士頓。”)在Norwell長大,馬薩諸塞州,諾蘭是用來熟悉的沒有“生菜,西紅柿,泡菜,洋蔥,還有嗎?”和“丫想熱點?“在當地商店。她珍視熱點的特殊“zip和活力”對其熱指數和補充道:“種子是很重要的。“諾蘭說,她和熱點成三明治的梅奧,因為“我沒有想要,,可選。”
因為熱點是俚語,不是正式的產品名稱,諾蘭的一個產品代表的翻譯當她最初采購。“我保證我有一個跟我們的一個代表,我想,“好吧,這個東西,老兄,這是熱點嗎?他就像,‘我有你。這是熱點。”而她的代表獲得一個通用的食品服務品牌,148歲高齡的建品牌Pastene諾蘭的首選。manbetx万博软件
“你不會看到一個熱碎胡椒傳播很像我們的熱點,”馬克說為例Pastene第五代總統,他們中親自挑選紅色(而不是綠色)櫻桃辣椒,因為“我們吃我們的眼睛。”,而品牌是美國堅定的意大利,為例強調熱點,像許多Pastene產品,“穿越”到其他市場。
“三明治,盡管它是一個很好的傳播[也]用於烤肉,豬肉…新貝德福德,陶頓,[美國]葡萄牙漁民魚使用它,”他說。明亮的紅色,可見種子和特定的一致性Pastene的熱點並召回pimenta moida——一個受歡迎的調味品在葡萄牙的亞速爾群島——更比大多數意大利裔的美國辣椒傳播,主要是追根溯源到卡拉布裏亞,意大利。但它不會是合理要求葡萄牙意大利的風土條件在新英格蘭的所有熱點。它不僅是不總是相同的品牌;事實證明,熱點並不總是意味著同樣的事情。“人們使用不同的熱點產品,”托西解釋道。
在短的在布魯克林一個很受歡迎的三明治店,“熱點”是指一種櫻桃泡菜辣椒和香蕉片辣椒,不傳播。合夥人雷切爾凱爾西在該地區長大,和指任何與醃辣椒有關“熱點”是顯而易見的。“很多人問,什麼是‘H-O-T-S嗎?”她說,“但我總是他們的。”
在美國的規定Southie”,如果我說“熱點”和我有香蕉泡菜辣椒,我認為我會生氣,”經理巷克倫威爾說。美國規定的意大利子特性傳播版本的熱點,“人們通常指定,我能得到一個大意大利熱點嗎?這總是有趣的,因為它隻有在一個規模和已經有熱點。但外出要外出。”
回顧一下以確定熱點是什麼:它是一種傳播,通常。它由夏普,尖酸的,切碎的辣椒。這是熱,但不太熱。它有時被稱為一個“喜歡”但不是甜蜜的。賣掉它的品牌叫它的名字“熱點。“許多當地三明治和子店——新老派,稱之為“熱點。“這是單數,除非它是複數,指片醃辣椒。
令人驚訝的是,它變得更加混亂。說:“我們愛我們的本地波士頓大學人類學家“活潑的”白色的快樂。“有趣的是,有人說“波士頓熱點”實際上是先得在子店在巴爾的摩。“唉,這可能是真的。而“熱點”是更常見的在大波士頓,有兩個著名的意大利裔的美國潛艇商店在巴爾的摩,將醃辣椒傳播稱為“熱點”。
是否還有文化首先盛開在巴爾的摩還有待考證,但即便如此,波士頓人可以合理索賠熱點地區的寶藏呢?白所說,“所有這些構造意義;起源和尋找他們有自己的議事日程。”
翻譯嗎?諾蘭在聚乙烯醇纖維最好總務所說:“熱點”,她說,“是一個氛圍。”