時鍾 菜單 more-arrow 沒有 是的 移動

了下:

極簡餐廳菜單結束了嗎?

菜單代表著餐飲業價值觀的變化。現在,更多的背景才是王道。

插圖的一個女人的影子打開菜單與蔬菜漂浮在背景,以及一個烤雞菜的描述。 裏爾艾倫/吃

這是一個熟悉的場景:在一張桌子旁坐下後,服務員給你拿來一張精美的紙,上麵印著漂亮的字體。這裏大約有十幾個菜,可以點試吃菜單,也可以點單。“我們建議4到5個,”他笑著說。前菜和主菜之間沒有區別,你可能會認為最後一道菜是甜點,因為你看到的是“草莓、蘆筍和堅果”。但你並不知道,因為這三個字是唯一的描述。

注意到你的猶豫,服務員走過來詳細解釋了每道菜的製作方法,然後用一種暗示你是時候做決定的眼神看著你。你指著四個你認為是正確的選項,然後等待,祈禱端上來的菜和你期望的差不多。極簡主義的菜單趨勢取代了以前伴隨菜肴名稱的描述和信息,比如準備等細節,取而代之的是簡樸簡樸的配料清單。

但就像這些信息曾經一樣,極簡菜單正在消失。由於疫情後餐館經營的現實——其中包括員工人數減少——更多的餐館恢複了完整的描述,有長長的雙重清單,詳細說明了出處、醬汁、烹飪方法和配菜。邁阿密營銷機構Gluttonomy Inc.的創意總監吉列爾莫·拉米雷斯說:“現在印刷菜單正在慢慢回歸,餐館更願意提供更長的描述,這也有助於他們吸引食客。”對現在的食客來說,知識就是力量。


菜單代表著餐飲業價值觀的變化。在極簡主義潮流出現之前的很長一段時間裏,它們的特點是需要傳達廚師在廚房裏完成的所有工作。上世紀80年代,洛杉磯中餐館Mr. Chow 's用四條線描述了自己的北京雞。雞胸肉被切成丁,調味,然後迅速sautéed放入油和白雞蛋的混合物中。醬汁是在最後一刻才加進去的。美國的菜單設計由約翰·馬裏亞尼和史蒂文·海勒所著,該書彙集了自1847年以來的美國餐館菜單。但最終,包含烹飪方法、切法和技術的細節不再流行,取而代之的是其他種類的菜肴細節。前紐約時報美食評論家弗蘭克·布魯尼指出2007年,也就是2000年代末,菜單描述出於更“道德的目的”而改變。廚師想讓你知道他的雞是從哪來的,小牛肉是怎麼養的。廚師意識到,你可能會根據這些信息來決定吃什麼。”

當然,包括原料來源的信息一直以來都很受歡迎。廚師肖恩·布羅克隻有在弄清楚手頭有什麼可以使用的產品後才會寫菜單。他說:“盡管我一直喜歡保持簡單的描述,但我覺得給製片人一些道具很重要,所以我們為他們保留了空間。”

大約10年前,主要受到北歐極簡主義運動的影響,許多餐廳選擇了簡潔的菜單,隻列出三到四種食材,而不是更複雜的描述。“(丹麥餐廳)Ensemble是第一家真正開始改變傳統形式的餐廳,”主廚René Redzepi說。他在哥本哈根的Noma餐廳經營了近20年,一直保持著“清晰而精確”的菜單。20世紀末的描述性菜單旨在向客人提供他們所需要的所有信息,以掌控他們的個人用餐體驗,而選擇避免描述性菜單的企業則將更多控製權交給了廚師。

為了推銷一道菜,這種風格的菜單依賴於食客對餐廳主廚的絕對信任,以及前廳工作人員講述一道菜故事的說服力,這使得它在高級餐廳中特別受歡迎。雷德澤皮說,他的目標是為食客提供足夠的信息,讓他們了解主要的食材是什麼,同時留出一些驚喜的空間。但“在Instagram上,這幾乎不重要,因為人們已經在社交媒體上看到了一切,”他說。“(社交媒體)改變了一切,但我還是喜歡保持簡短。”

布魯克表示同意。在他的高檔餐廳奧黛麗(Audrey),有些描述是模棱兩可的:《柑橘研究》(A Study of Citrus)描述了一種用wekiwa、葡萄柚和柑橘製成的甜點(這些食材都列在菜單上,但不熟悉的食客必須詢問或穀歌才能知道wekiwa是柚子的一種)。“在奧黛麗,我們喜歡更加模糊,以引發一些好奇心,”布洛克說。“希望,我覺得這有助於保持食客的參與度。”

但當大流行來襲時,菜單寫作的一般方法完全改變了。在許多餐廳,二維碼讓桌上的紙片被遺忘了。與此同時,隨著餐館(甚至是高級餐廳)轉向外賣,人們開始從家裏訂餐。這些食客經常吃的菜遠離餐館和他們的工作人員,他們不再能解釋一個簡單的稱為“sunchoke”的菜的所有成分。簡而言之,對信息的新需求出現了。

在紐約西村新開的Castamar餐廳,菜單上幾乎列出了每道菜的所有食材。例如,迷迭香黃油烤雞被描述為“帕爾馬幹酪玉米粥、炒野蘑菇、烤茄子、帕爾馬幹酪脆片、夏季鬆露汁”。Castamar餐廳的行政主廚布萊恩·潘西爾(Brian Pancir)還記得21世紀初在讓-喬治餐廳(Jean-Georges)工作了多年。他說,那時的菜單比2010年代的菜單更詳細。“人們很清楚自己要吃什麼。”

有了Castamar更全麵的描述,Pancir認為更多的菜單細節可以讓客人更充分地了解食物,而不必和服務員溝通。“人們想要盡可能地了解他們吃的東西的所有信息。有更多的食物過敏和飲食限製,”他說。他還認為,在告知消費者的方式上,餐館正麵臨著一代人的轉變。Pancir說,Z世代的人傾向於對他們吃的所有東西的更多信息和細節感興趣。“他們通常更懂食物,對自己想吃什麼有明確的想法。”

在菜單上添加更多的信息也是對負責製作一頓飯的全體員工的表揚,許多餐廳都是這樣做的采用趨勢.阿曼達·科恩(Amanda Cohen)最近開始在她的“Dirt Candy”餐廳的菜單上加入為某道菜做出貢獻的廚師的名字,對食他說:“知道為你製作食物的人的名字很有趣。這有點像看電影的片尾字幕,或者當你去看百老彙演出時,你會看到所有參與製作的人。”Dirt Candy的菜肴描述本身也包含了食材和製作方法的信息,有時甚至長達一段話。

模糊和微小的描述也會導致誤解。藝術總監拉米雷斯解釋說,為了簡化菜單上的解釋,一些廚師會在菜名上添油加醋,賦予誤導性的特征。很多餐館都叫“任何”蔬菜蘸鷹嘴豆泥否則,串在串上的任何食物都變成了一種反食材,不會給消費者帶來任何價值,也會提供不準確的信息,”他說。

通常情況下,文本越多越準確。為了展示最精確的信息,一些廚師選擇用母語保留菜名和食材的名稱,然後解釋它們,而不是直接翻譯一個術語或食材。紐約品牌工作室Mucca的創意總監兼創始人馬泰奧·博洛尼亞(Matteo Bologna)說:“我們最近給一家受到米蘭風格啟發的餐廳(紐約的Saraghina Caffè)打上了品牌。我們在餐廳裏用意大利名字命名食物——我是土生土長的意大利人,也不知道這些名字——但配料都是用英語寫的。”

自從在倫敦夏洛特街(Charlotte Street)開了一家以葡萄牙語為主的餐館Lisboeta以來,主廚努諾·門德斯(Nuno Mendes)決定用母語的名字來描述菜單上的菜肴。“我認為對製作過程進行一點描述也很重要,因為很多人對很多食譜都不熟悉。”他說,這不是要深入了解曆史或傳統,而是要提供一些信息,讓客人知道上桌的是什麼。“我們選擇講述這道菜的主要食材和一兩個烹飪術語。我們會解釋它是生的、烤的還是烤的,隻要顧客能辨別出來就行了。”

門德斯認為,今天去餐館吃飯的人都想知道他們所吃食物的來源。“疫情期間,人們與食物建立了更深層次的關係。他們不再希望在麵對菜單時如此被動。”

理想情況下,菜單必須是一個邀請食客信任餐廳和廚師,而找到最佳的配方可能會帶來一個難題,因為餐館重新開張,需要與他們的客人建立新的關係。“在我看來,菜單就像任何戀愛對象一樣:你不希望第一眼就知道每一個細節,但你也不希望在六部分的約會中才明白你在處理什麼,”來自Polonsky & Friends的設計師安娜·波隆斯基(Anna Polonsky & Friends)說。Polonsky & Friends是一家為餐館和其他企業提供戰略和設計谘詢的紐約公司。她補充道:“這必須是一種中庸之道,短小不應意味著膚淺的概念或浮誇。”

說到底,如今的菜單更多的是講述一家餐廳的故事,而不是羅列菜品。正如作家艾莉森·珀爾曼在她的書中指出的那樣我們建議:餐廳菜單和說服的藝術N,“一份菜單決定了很多公共關係。”Pearlman寫道:“一旦我們跨過了商業的門檻,菜單最重要的工作並不是向我們出售商品,包括整個餐廳。”

正如拉米雷斯所說:“最終,菜單就像一張名片。”而且,在離開餐廳幾個月後,食客們想要的不僅僅是最簡短的介紹。

\r\n\r\n\t\r\n\r\n\r\n","class":"c-newsletter_signup_box--breaker","analytics_placement":null,"dismiss_interval":30,"scroll_depth":150,"use_visited_limit":false,"visited_limit":3}">

報名參加注冊食者通訊

每天都有來自食品界的最新消息
Baidu
map