通常情況下,如果我說我最近吃了一道特別難忘的菜,我的意思可能是我在餐館裏嚐試了一些新東西。但在60年前的英國,對大多數(但不完全是)說Polari方言的男同性戀來說,這個短語有一個不同的、成文的、美味的聳人聽聞的意思:盤子有邊,如果你懂我的意思的話。
Polari有一個複雜的混合譜係,因為它是從16世紀的小偷中使用的術語發展而來的,在19世紀演變成集市和戲劇術語,當時它被說它的人稱為Palyaree,然後演變成我們現在所說的Polari。(作為一種隱秘的、非正式的做法,詞典本身及其詞彙的拚寫多少有些變化;“Polari”這個詞隻是用那個拚寫來編碼的1950年之後,詞典編纂者埃裏克·帕特裏奇(Eric Partridge)捆綁這些形式的線索是被排斥或邊緣化的群體使用的,而Polari作為一種術語和一種風氣,借鑒了居住在這些空間的群體的語言:羅姆人、猶太人、意大利人和工人階級。
雖然Polari經常被稱為秘密語言,但它從來不是嚴格意義上的語言。更確切地說,它是一套俚語詞彙,取代了英語中的描述性詞彙。一個例子經常鑒於是“How bona to vada your dolly old eke”的一些變體,它嚴格翻譯為“看到你漂亮的老臉真高興”-“很高興見到你”,或多或少。英語中常用的介詞和代詞被保留了下來,句子結構也保持不變;說英語的人隻要有Polari詞彙表就能理解。其中一些詞的起源是模糊的,但可以解釋:“Eke”,意思是臉,來自“ecaf”,或“臉”反向拚寫。“Bona”在拉丁語中是“good”的詞形變化,因此與幾乎每一種羅曼語中的“good”有關。其他的Polari術語來源於在20世紀早期到中期Polari演變成最近的形式時,在倫敦工人階級周圍擴散的語言。
然而,Polari中的一些詞甚至不那麼字麵意思。他們采用了隱喻或轉喻的方式,這一特征在波拉裏處理飲食、食物和飲料的方式上表現得尤為明顯。
在Polari中有兩種食物詞。一類是與吃喝有關的詞彙。其中一些沒有那麼複雜;例如,“drink”是“bevvy”,這是“beverage”一詞的明顯縮寫。(還使用了“buvare”一詞;這也是源自羅馬語言。)另一組人委婉地使用食物術語,來指代本質上與食物無關的詞語;其中許多都與性有關(其中一些經久不衰,甚至已經進入了一般詞彙,不管是不是很酷)。比如“肉幕”或“牛肉幕”。(這個詞的意思是女性生殖器,可以說,這隻是波拉裏歧視女性的幾個例子之一。)還有水果,意思是男同性戀; chicken (a young gay man); seafood (a sailor); fish (a woman, not kindly); tart (for a prostitute); and the aforementioned “dish” (for several things, butts chief among them).
關於這些“寶麗”食品術語,有兩個問題擺在了人們麵前:在一個對同性戀性行為充滿敵意的社會裏,含糊不清的談論是很有道理的,但為什麼有必要為普遍而平凡的食品和飲料使用特殊的術語呢?為什麼那麼多顛覆性概念的必要詞彙都與食物有關呢?
理解食物的意義要了解Polari的曆史和背景是必要的。因為它不是一種正式的語言,也因為它的存在是為了避開社會和法律的限製,在它的鼎盛時期——從20世紀30年代開始,尤其是戰後時期,直到大約20世紀70年代——在它的使用者的記憶中,在它出現的少量文件、文本和錄音中,短暫地幸存了下來。有一個關於Polari的連貫敘述,任何人都可以訪問,現在有一本字典允許它被使用,這在很大程度上歸功於保羅•貝克他是蘭開斯特大學語言學和英語語言係的教授,他關於Polari的博士論文於2002年出版了兩本學術卷。Polari:同性戀者的失傳語言而且Fantabulosa: Polari和同性戀俚語詞典.
2019年,貝克回到了Polari的話題Fabulosa !Polari的故事,英國的秘密同性戀語言.有一件事Fabulosa建立良好的是Polari,雖然需要,因為“嚴重猥褻罪在英國是非法的,但也很有趣。不需要編碼的術語,比如食物和飲料的術語,自然地建立在人們已經在他們居住的社會環境中參與文字遊戲的基礎上:酒吧、餐館、酒吧和卡巴萊。在這些空間裏,人們不僅僅在談論食物;他們在談論別人,尤其是在性方麵,食物詞彙開始代替一些具體的詞語。在Fabulosa,貝克錄下了各種變裝表演的歌詞,其中有幾段用食物來掩蓋性行為。變裝皇後李·薩頓例如,他模仿了1971年專輯中收錄的《唱六便士之歌》(Sing a Song of six便士)營地追隨者的拖曳:
二十五隻雞,全熟了。
在廚房的桌子上,它們是最令人作嘔的。
這對那些貪婪的老皇後來說真是一頓大餐。
整個笑話有雙重含義:了解Polari的人會理解這是關於同性戀性行為的,而從理論上講,整件事看起來就好像是關於食物的。從2022年開始,有一個更廣泛的認識對於變裝文化,這種編碼似乎不太可能有效地隱藏很多東西。然而,這是一段表演的錄音,是為已經喜歡這個笑話的觀眾量身定製的。此外,如果有人真的想忽略性的含義,就會有合理的推諉,尤其是如果隻聽錄音而不聽表演的其他元素。
把“吃”和“性”聯係在一起是可能的,因為從廣義上講,兩者都是消費的形式,要麼是對食物的消費,要麼是對身體的消費——有時,在後者的情況下,很接近字麵意思:“吃”這個詞也有“口交”的意思。
Polari在20世紀70年代左右就不再使用了有幾個原因。一個是上世紀60年代英國廣播公司的一個流行廣播節目繞角包括了兩個隱含的同性戀角色,朱利安和桑迪,他們的對話經常使用Polari術語,從而使它成為主流,並削弱了它的實用性。另一個是在1967年,同性戀是部分的由議會批準該州至少在理論上允許21歲及以上自願成年人之間發生同性性行為,因此用暗語談論這件事就不那麼重要了。隨著20世紀70年代LGBTQ權利運動的蓬勃發展,男同性戀的主要風格和影響開始從陰柔和陣營的假設轉變為更堅毅、更明顯的麵具;波拉裏,帶著它迂回的害羞,是一個不雅的配合.從政治意義上講,Polari也未能應對從保密文化到公開文化的轉變。當然,從20世紀80年代開始,許多使用Polari的男性死於艾滋病;到2022年,由於時間的流逝,他們中的許多人將成為老年人,或不再活著。
但Polari並沒有被遺忘,這在很大程度上要歸功於貝克的努力——最近最引人注目的一些Polari的使用都發生在食品和餐飲方麵。例如,西倫敦的Portobello Brewing釀造Polari這種淡色麥酒的銷量在一定程度上受益石牆住房這是一個幫助LGBTQ人群找家的組織。更有趣的是倫敦餐廳大眾2013年,它在士紳化的肖爾迪奇區(Shoreditch)的艾斯酒店(Ace Hotel,也已關閉)開業,並推出了雞尾酒菜單,飲料就是以這個菜單命名的Polari條款.的小巧美觀的籃子比如,一款以杜鬆子酒為基酒,加入了生薑和大黃元素的雞尾酒;它的名字叫Polari,意為“小包裹”,意為男性生殖器。其他人包括Meshigener Palone、Bona Hoofer和Naff Clobber分別是“瘋狂的女孩”、“優秀的舞者”和“醜陋的衣服”。
大衛·沃丁頓是東倫敦餐廳老板二人組的成員之一Bistrotheque他說,Polari是英國文化中“露營傳統”的一部分,他第一次接觸Polari是在《衛報》等廣受關注的媒體上進行喜劇電影係列,在1958年至1992年間有30多部作品;的情景喜劇有人為你服務嗎?這部劇從1972年到1985年共播出了10季,上世紀90年代推出了一部衍生劇,2016年又推出了一集。而且小精靈威洛, 1981年的卡通係列,由肯尼斯·威廉姆斯(Kenneth Williams)解說,他曾參與其中進行.(威廉姆斯還為桑迪配音繞角)。沃丁頓後來在20世紀90年代初在蘇活區(Soho)遇到了Polari,在那裏他“遇到了很多用過它的人,他們比我大一代人左右。”
沃丁頓說,“Hoi populi”雖然不是Polari術語,但它包含了類似的陣營文字遊戲。這是一個希臘語單詞,直接翻譯為“許多人”,它經常被刻薄地用來指諸如烏合之眾或沃丁頓所說的“偉大的下層社會”之類的東西。“這個名字有點地下的意思,說這是為每個人服務的,這是為每個人服務的,進來吧。不過是編碼的,有點像過濾器。你必須不被它冒犯,理解它的趣味性,才能理解它。”
給poari餐廳的飲品起名字,延續了這種俏皮的雙重含義。就像薩頓的歌詞一樣,雞尾酒菜單有一個表麵的內在含義和節奏——“Bijou Basket”的頭韻雙音——對於那些知情的人來說,還有一個次要的含義。
“有趣的是,有些人馬上就明白了,就像在推特”沃丁頓說,“他們會跟著一起笑。其他人隻是覺得,‘嗯,這是雞尾酒的一個愚蠢的名字,但它很有趣。讓我們試試吧。“…你不必知道bona basket的意思是可愛的雞巴。它隻是一個籃子。你知道,‘請給我三籃糖果。’”
沃丁頓說,他和商業夥伴巴勃羅·弗萊克(Pablo Flack)在聽了朱利安和桑迪的一些片段後,決定在Hoi Polloi的飲料菜單上使用Polari繞角.盡管血統不同,沃丁頓和弗萊克的場地經常融入酷兒元素,比如拖而且歌舞表演沃丁頓說,這不是故意向LGBTQ顧客發出的信號。他說:“我們是一家由同性戀者擁有的企業。”“我們對此非常開放。當然,我們沒有隱藏任何這些事情,但與此同時,我們並沒有試圖教給人們任何東西,也沒有提出抗議或表明立場,我們隻是在這裏,我們正在做我們正在做的事情。”
《波拉裏的來世》這本總部位於布魯克林的酷兒美食雜誌也在英國以外的地方出版雅裏該雜誌在2015年至2018年間出版了6期,將“吃”(食物或其他)一詞作為標題,據說源自意大利語“mangiare”,意為吃。聯合創始人和前編輯主任盧卡斯航海他最近出版了一本烹飪書晚餐零食說,雅裏最初設置為什麼好呀!,“意思是,同性戀吃貨”,但並沒有成功。“所以我們花了很多時間在黑板上擺弄我們從Polari中學到的東西,”Volger說。“它是文化場景的一部分……在劇院工作人員中……有點藝術感。我喜歡食物和它的結合。所以我們開始研究Polari裏的單詞是什麼,用“jarry”來表示食物似乎是個很棒的主意……我們可以立刻想象出它的樣子。”
然而,這個名字是一個深深的傷口。根據Volger的說法,“我們總是要解釋”是什麼雅裏是一種參考,盡管它“實際上是一種非常有趣的東西,可以介紹給別人。”Volger說他和聯合創始人Steve Viksjo最初並不知道該怎麼做雅裏是明顯的;他們以為它是jar-ee,但實際上它的發音像Geri這個名字。當他們被糾正的時候,他們才知道西蒙•杜南他曾是巴尼斯百貨(Barneys)的創意大使,來自伯克郡的雷丁(Reading)。在上世紀70年代末搬到紐約之前,他主要講Polari語。
雖然雅裏從一個不同於Waddington和Hoi Polloi的地方接觸食物和社區的交集-從第一期開始,雅裏關心的是餐飲業的酷兒政治- Volger還注意到那些在標題中得到引用的人和那些沒有得到引用的人之間的差異:“我在不是酷兒空間的會議上發言。這種秘密語言的存在對一個局外人來說是如此的撩人。在男同性戀和酷兒圈子裏,這隻會讓你感覺與這段更廣泛的曆史聯係得更緊密。所以把它介紹給這兩種內部和外部的觀眾是很有趣的。”
如果說《波拉利》既吸引了圈內人也吸引了圈外人,那可能是因為,盡管有很多其他的詞語,但它的核心關注點和存在理由是性。貝克在一封電子郵件中說,“性通常是通過食物或吃來比喻的,而不僅僅是在同性戀俚語中。”他舉例說,“像芝士蛋糕(cheesecake)和鬆脆餅(crumpet)這樣的術語,分別是美國術語,指穿著暴露的海報女郎,以及英國術語,分別指你想泡的辣妹。”脆餅它們是圓形的發酵麵包,經常被比作英式鬆餅,但它們略有不同,通常更黏糊糊,有更明顯、獨特的洞。它們幾乎總是配著黃油,黃油會融化在角落裏,然後從角落裏滲出來。Trader Joe 's就有賣,也許理解這個比喻的最好方法是買一些,烤一下,用黃油裹住,然後擠一擠。
芝士蛋糕(Cheesecake)和鬆脆餅(crumpet)大多是術語。(盡管他們不必如此;它們隻是傾向於這樣使用。)但是,正如貝克所說,隨著Polari變得越來越模糊,新的隱喻取代了它:在Polari中,他說:“一個年輕的同性戀男子被稱為雞,盡管這種用法在20世紀90年代初消失了,後來被美國語twink所取代,twink也是一個食物隱喻。”
但即使有貝克的工作和海波洛伊和雅裏激發了當代人們對Polari的興趣,除了它被帶入英語的外來詞(“naff”——這是英國俚語中常見的蹩腳和粗俗的東西——指Polari中的直男,正如沃丁頓指出的那樣,源自“不可操”;在他的書中男同性戀不會變胖杜南稱其為Polari語中最重要的詞,而且“很可能是人類曆史上最重要的詞”),它在很大程度上是一種史學興趣。在Fabulosa,貝克寫道,“作為一種‘死語言’,Polari之於同性戀,就像拉丁語之於天主教徒。”
在某種程度上,拉丁語被教會用來提升自己超越普通,這是一個有用的比較。在奇怪的城市彼得·阿克羅伊德(Peter Ackroyd)在2017年對倫敦LGBTQ曆史的調查中寫道,Polari“為說這種語言的人提供了一種社區和歸屬感,並將他們與這種共同語言的各種強加隔離開來。”這對當時的LGBTQ英國人來說尤其重要,因為當時Polari的使用更為普遍——但阿克羅伊德的描述可以廣泛地擴展到大多數俚語,這些俚語通常是在亞文化中孵化出來的,然後才向外擴展到普通人群,如果它最終在那裏結束的話。如果Polari語言中有關於食物的詞彙,並且食物詞彙取代了如此多的性詞彙,這可能是因為社交活動——俚語產生的背景——發生在食物和飲料周圍。酒吧尤其起了作用核心作用在酷兒曆史上,喝酒和吃飯在英國文化中沒有那麼細分,這是由於酒吧的性質。
然而,亞文化的奧秘也有一些很酷的地方,回到一個誕生於壓迫的係統,在那裏,現在可以(如果不總是舒服或容易)更公開地談論更多類型的性,這是一種內在的諷刺。雖然Polari已經不是秘密,但準確地說,現在使用它是一種歸屬感:我們參與其中,我們明白。如果你明白我們的意思,你就有很好的品味,而不是平庸的人。無論如何,Polari都不是美食界的潮流,但一些酒吧或餐廳最終會再次使用它。當他們這樣做的時候,你就知道他們想說什麼了。
莎拉Tanat-Jones是一位英國插畫家,他的靈感來自一個首飾盒的版畫技術和顏色。她喜歡用墨畫畫和打鼓。