像任何優秀的超級反派和/或真人秀節目評委一樣,保羅·好萊塢很容易成為眾矢之的。在電視上最溫柔的節目裏——英國烘焙大賽好萊塢扮演的是一個壞警察,而Prue Leith扮演的是一個好警察,他用食指戳著剛烤好的麵包,把精致的瑞士麵包卷說成是又幹又裂的,不管這些麵包是由退休的NHS工作人員製作的,他們每個周日早上都和孫子們一起烤。好萊塢是那種真人秀節目為之量身打造的評委:刻薄而冷酷,目光犀利,穿著扣著扣子的襯衫。但無論他的反饋讓人多麼煩躁,觀眾和麵包師都忍不住。每個人都想給保羅留下好印象。
當好萊塢批評另一個完美美味的黑森林蛋糕時,對著屏幕憤怒地大喊大叫是找到宣泄的一種方式。另一個?成為自己的法官。本周,好萊塢電影上映烤,這是他五年來的第一本烹飪書,收錄了80多種食譜,他稱之為“我最好的經典食譜”。哦?我們會做出判斷的。
為了讓評委自己接受測試,六位對吃和烘焙美國甜點有切身經驗的Eater編輯開始測試好萊塢最具美國特色的一些食譜。它們是平易近人的嗎?或者這些說明是否像技術挑戰那樣精簡?這些成分有意義嗎?過程是否準確,結果是否美味?你的屁股是不是濕漉漉的,或者更糟的是,沒烤熟?在混亂中,《食客》編輯最初使用的食譜來自烤因此,像Bird ' s Custard Powder這樣的食材必須特別訂購,粒度更細的細砂糖換成了更標準的美國食材普通糖。
“不管在哪裏烘焙,好麵包就是好麵包,”好萊塢在給Eater的電子郵件中寫道。“全球都接受了布朗尼蛋糕。芝士蛋糕是一種來自希臘的古老食譜。我為各種類型的廚師和麵包師開發了這些食譜,尤其是那些對如何改變‘經典’和擴展經得起時間考驗的食譜感到好奇的人。”當然,當然。
但問題依然存在:好萊塢自己是否配得上好萊塢式的握手?
礁島青檸派
好萊塢在郵件中告訴我,青檸派是他最喜歡烘焙的美國食譜。“在邁阿密吃過,和那裏的廚師一起做的,我很喜歡,”他寫道。這段描述簡短、甜蜜、切中要害,就像好萊塢的青檸派食譜一樣。我最初讀到的英國版本叫消化餅幹或Hobnobs,如果你能相信的話,我已經吃過了,但當我看到美國版的時候,我鬆了一口氣,因為好萊塢知道什麼是真正的:全麥餅幹外殼或胸片。真正的問題在於他是要真正的萊姆還是普通的萊姆,後者是一個相當常見的建議,因為在有限的區域內可以獲得萊姆。你知道什麼?他寫道:“在這裏,我修改了普通酸橙的配方。”
青檸派的特點是幾乎每個人都能烘焙它,這就是它如此美味的原因。你隻需要把蛋黃和一罐甜煉乳、酸橙汁和酸橙皮一起攪拌,就完成了。你可以在很短的時間內做出完美的夏日甜點。我很欣賞好萊塢的食譜,實際上隻有不到7個步驟——這是完成青檸派的正確數字。結果嚐起來就像萊姆派——撻和奶油,全麥餅幹皮的黃油脆脆——這是好萊塢對簡單的呼籲。然而。當好萊塢要求你“打發奶油,把它裝進一個有1/2英寸凹槽尖端的糕點袋”時,我這麼做隻是因為我想象會因此被他責罵不這樣做。以後,我還會像往常一樣,在派上塗一堆鮮奶油。美國的方式。——Dayna Evans,特約撰稿人和Eater費城編輯
蘋果派
保羅·好萊塢的蘋果派遠不是我最好吃的。當然,這很可能是我的錯。我用的是英國的配方和配料,所以從一開始就感覺不像典型的美國蘋果派。我不得不做一些交換和調整。在我的食譜中,好萊塢要求Braeburn蘋果、細砂糖和一種叫做蛋奶沙司的粉末。我把布雷伯恩牌的換成了史密斯奶奶牌的,選擇了砂糖,從亞馬遜(Amazon)上訂購了蛋奶沙司粉,但當我打開滿是灰塵的罐子時,才發現那其實是玉米澱粉。
原來我應該用的是完全美國化的食譜,確實需要玉米澱粉。我選擇了正確的蘋果品種,但得知由於某種原因這不是一對一的開關,我比要求的少用了一個蘋果。但即使我把一切都做對了,我也不相信這是一個好派,或者至少不是我習慣的那種蘋果派。麵包皮中含有幾湯匙糖粉,很難處理。玉米澱粉在餡料之前撒在餅底,以防止餅底浸濕,但這並不是好萊塢所承諾的那樣。該食譜還要求用剩下的蘋果皮、蘋果核和肉桂棒做一份蘋果高湯,這增加了大量的時間,但最終沒有什麼味道。這可能是因為蘋果的比例不對(Pink Ladies是第二種蘋果),但這樣的餡更酸,而不是甜,吃起來(幾乎)健康。它工作得很好冰淇淋配料但為了我的時間和金錢,我還是會回到妮可·拉克(Nicole Rucker)烹飪書中的酸蘋果派(其實不是酸的!有斑點的.那是一個吃起來很美味的蘋果派。-副主編莫妮卡·伯頓
藍莓鬆餅
好萊塢先生的藍莓鬆餅被他稱為“全美烘焙英雄”,它美味可口,正是我想在早餐時配上咖啡的那種微妙的甜味。然而,有一個問題:它不是鬆餅。事實上,這個食譜中鑲嵌著藍莓的金色圓頂是司康餅和南方風格餅幹的混合體,在鬆餅罐裏烹飪,裏麵有藍莓。這是怎麼發生的?首先,他不用油,因為美國鬆餅中經常使用油,而是用黃油——大量黃油——他聲稱,黃油能讓麵團更有味道。這是真的!但這也讓它不那麼像鬆餅。同樣un-muffiny嗎?麵團(我不會稱之為麵糊)的混合方法是,用手指將黃油和麵粉混合,然後將濕的材料倒入中間的井中。最後我加了額外的藍莓,我覺得任何在池塘這一邊吃鬆餅的人都會同意這個做法。 Still, despite not being an actual muffin, what came out of the oven was good, great even, and less cloyingly sweet than the American classic. Paul Hollywood invented the bisconuffin, and I’m into it. —萊斯利·蘇特,特別項目編輯
紐約巧克力布朗尼芝士蛋糕
我不是好萊塢版紐約芝士蛋糕的目標受眾。我住的地方離Junior 's餐廳隻有幾個街區,正是這家連鎖店啟發了好萊塢在他的城市烘焙係列。所以我可以步行15分鍾去吃一片或者我可以花大半天時間烤這個布朗尼芝士蛋糕混搭。它先用海綿打底(像Junior的),再加一層巧克力布朗尼糊(好萊塢的),然後在芝士蛋糕糊(Junior的)中打旋。經過一個小時的烘焙和在冰箱裏又放了四個小時,盡管我有失誤,結果還是很好(水浴穿透了我包在鍋上的錫紙;頂部的顏色太黃了)。芝士蛋糕是味蕾中的一種乳酸,布朗尼像甘納許一樣豐富,但它們搭配得出奇地好。也許這要感謝海綿,它在潮濕的層狀物下仍然保持著頑強的蓬鬆。如果你可以在廚房消磨一天時間(或者你渴望來自大西洋彼岸的芝士蛋糕),把它烤出來——隻是計劃分享。Junior 's的芝士蛋糕切成山狀,但我無法想象能吃到超過薄薄一塊的這種超級美味。- - - - - -尼克•Mancall-Bitel編輯器
注意:一個9英寸的烤盤裝不下一個9英寸的烤盤來做水浴,所以要找一個更大的平底鍋,或者像我一樣彎曲一個9英寸的錫紙平底鍋。
巧克力布朗尼
誠然,我對這些布朗尼蛋糕的前景持懷疑態度,部分原因是我看到了布朗尼蛋糕在保羅·好萊塢的主持下是如何被例行公事地貶低的英國烘焙大賽.所以我想象這個食譜會構成另一種罪行,它會包含,比如說,一層厚厚的不必要的糖霜或意大利蛋白霜。當然,食譜的標題讓我做好了最壞的準備:“即使我自己說出來,”我們的男人寫道,他可能帶著標誌性的笑容,讓他看起來像Fancy Feast的貓,“這是你吃過的最好的布朗尼。”哦,你自己說的?您感到驚奇的是,先生。但你知道嗎?這些布朗尼其實很不錯。首先,由於幾乎有一磅的巧克力(半甜的,苦甜的和牛奶的),它們非常有巧克力味。其次,它們的份量相當豐富:裏麵有兩根整整齊齊的黃油棒,加上少量的麵粉。除了少許可可粒,他們拒絕令人撓頭的裝飾。 I personally don’t think the nibs are necessary, in part because it costs about $9 to buy a bag you will use precisely one tablespoon of, and the textural contrast and flavor they contribute are negligible. All in all, these brownies fall on the rich-but-not-ridiculous end of the spectrum: You can eat a couple without feeling like you will die. And I appreciate that they have a nice crackly top and soft, semi-crumbly interior. Even if these aren’t the absolute best brownies I’ve ever tasted, they are ones I would make again, minus the nibs.——麗貝卡·弗林特·馬克思,家庭版編輯
核桃派
這不是餡餅。這是一個餡餅。它是在一個9英寸的烤盤裏烤的。你聽說過美國和英國的菜譜弄錯了吧?我很確定保羅說要用撻罐做山核桃派因為英國人沒有真正的美式派。他們把它們裝在酸罐子裏。我一知道就求戴娜給我美國的菜譜。唯一的原料交換是糖蜜換成了黑糖漿。我開始看說明書:“在一個9英寸(23厘米)寬底的撻盤上放線”——嗯,好的。鄭重聲明,這一點很重要:美國甜點派的兩麵都是有角度的,而且是從盤子裏端出來的,而蛋撻的兩麵都是直的,沒有成型。 Now you know. Does Paul not know? He must. No fan of pecan pie, I dreaded making this for weeks. I shouldn’t have: This pecan tart is one of the best things I’ve baked this year. Credit goes to the golden syrup and black treacle in the U.K. version of the recipe I followed; the flavor here was deep and warming in a way that corn syrup just isn’t. The pastry is a keeper, too: Easy to make, easy to roll, and easy to finish with a clean, sharp edge, the result of baking with dough overhang that’s trimmed off before filling and finishing. Wait for the entire thing to cool, and you might get a clean cut. If not, who cares? The filling is good enough to eat with a spoon; it is a pudding, after all, in the much broader British sense. It certainly isn’t a pie, but since that’s the only thing off about this recipe — a technicality, really — I think Paul deserves the win here. Ice cream entirely unneeded. —瑞秋·p·克雷特,高級文字編輯