時鍾 菜單 more-arrow 沒有 是的 移動

了下:

是時候放棄“茱莉亞的孩子”這個比喻了

許多女廚師和美食作家都被比作查爾德,作為一種奉承。但現在可能是時候徹底結束這種比較了。

如果你從Eater鏈接購買東西,Vox Media可能會賺取傭金。新万博app下载看到我們的道德政策

1966年9月,波士頓環球報她得意洋洋地宣稱:“陳詠琪(Joyce Chen)即將成為中國烹飪界的朱莉亞·蔡爾德(Julia Child)。”在中國出生的陳凱歌已經因為在馬薩諸塞州劍橋開了一家名叫喬伊斯·陳的餐廳而名聲大噪陳詠琪烹飪書(1962)。但她是全球她即將成為全國明星:她即將有自己的烹飪節目。

由公共電台WGBH出品,Joyce Chen廚師是第一個由有色人種擔任主持人的全國性聯合烹飪節目,根據學者凱瑟琳·柯林斯(Kathleen Collins) 2009年的書看我們吃什麼:電視烹飪節目的演變.這部劇在WGBH在查爾德身上嚐試了一次首播的機會三年後開始播出法國廚師在1963年。雖然從20世紀40年代開始,就有少數廚師嚐試過電視烹飪節目,但正是蔡爾德以她的歡樂和魅力,展示了這種媒介必須吸引家庭廚師的獨特潛力。在蔡爾德和陳冠希之間畫出相似之處似乎是合乎邏輯的:他們有相同製片人(一個名叫露絲·洛克伍德的女人),同樣的布景,甚至是相同的首字母。

陳凱歌的這部劇並沒有持續太久,在1967年拍了26集之後就停播了,原因至今仍在不清楚.盡管如此,陳妍希還是給自己留下了豐富的印記。她將出演另一部電視特別節目,並開發自己的炊具係列。從20世紀80年代開始,她的電視節目的存在就為馬丁·嚴(Martin Yan)等未來的電視烹飪名人鋪平了道路,將中國烹飪介紹給更廣泛的美國觀眾。盡管陳凱歌對美國人的品味有著獨特的印象,但她在營銷和媒體領域都與《孩子》相提並論:1970年,全國性報紙上的廣告稱陳為“蛋卷界的茱莉亞”。在1980年,世界性的稱她為“華人世界的茱莉亞小孩”。她家鄉的報紙全球在她1994年去世時,他忍不住稱她為“中國烹飪界的茱莉亞”。

這和蔡爾德是平行的全球1966年,這是最早有記錄的例子之一,後來成為美國食品媒體最喜歡的修辭支柱。作家們把“某個國家或地區的茱莉亞兒童”的稱號與無數女性聯係在一起。偉大的南方廚師埃德娜·劉易斯在估計華盛頓郵報》2017年,她被稱為“南方的茱莉亞孩子”,這是她一生中被許多人貼上的標簽。在意大利出生的烹飪書作者瑪塞拉·哈讚(Marcella Hazan) 2013年去世之前,作家們稱她的意大利烹飪相當於茱莉亞·查爾德(Julia Child);一個一些哈讚的訃告重複了這一說法。牙買加廚師諾瑪·雪莉,取決於你問誰,要麼是“牙買加的茱莉亞孩子”,要麼是“加勒比的茱莉亞孩子”稱雪莉為前者2020年12月在她去世十年後。

就在去年,這個詞還在報紙上被使用,這表明它並沒有從文化方言中消失。盡管Child比較更容易混淆而不是說明問題。把一個女人和一個孩子聯係起來,任何負責任的作家都需要解釋這兩個女人的所有不同之處,否定這個類比最初可能擁有的任何力量。至於另一邊的女人,她的光輝被蔡爾德的陰影掩蓋了。

通過她的餐館老板工作,雪莉可以說改變了她的牙買加同胞對該島烹飪傳統的看法,就像查爾德提高了美國人對法國烹飪的看法一樣。但這就是相似之處——斜向的那一端。雪莉的履曆與查爾德幾乎沒有相似之處:雪莉在祖國的各個城市以自己的名字經營著一係列餐館,盡管她上過探索頻道(Discovery Channel)等節目世界上偉大的廚師她沒有一個烹飪節目法國廚師她從未寫過一本烹飪書。

使用Child作為衡量標準是不對稱的;稱雪莉為“牙買加的茱莉亞·蔡爾德”,這表明她將永遠追逐蔡爾德的知名度,即使她已經去世。除了支持一個女人淩駕於另一個女人之上所固有的厭女症之外,這裏還有值得懷疑的種族色彩:蔡爾德是一個美國白人,用她自己2006年的自傳中的話說,她屬於我的法國生活,一個“wasp,中上階層家庭”;雪莉是一個來自加勒比海的黑人婦女。有一些經濟的方式來傳達雪莉的地位——比如,稱她為牙買加烹飪的權威——而不是把她縮小到查爾德旁邊。

在過去的英語美食寫作時代,“朱莉婭·查爾德的”這個短語可能有它的地位,在那個時代,它的受眾被認為屬於主流文化(即白人和中上中產階級),因此需要一個像查爾德這樣熟悉的名字來處理基本信息,比如一個女人的作品值得欣賞。但這種曾經被視為奉承的做法,現在讀起來更像是一種居高臨下的嚐試,試圖賦予女廚師合法性,尤其是那些屬於邊緣群體的女廚師。美國美食媒體已經走過了所有讀者都像幾十年前那樣漠不關心的階段,追溯“茱莉亞·查爾德”的曆史表明,它需要永遠退休了。


“茱莉亞的孩子”這句話一開始並沒有什麼害處。到20世紀60年代末,查爾德已經鞏固了她作為食品界關鍵人物的聲譽。已故作家諾拉·艾芙隆的關於食品機構的開創性文章,最初發表於紐約雜誌在1968年的一篇文章中,清楚地描繪了蔡爾德是如何發揮作用的,還有像烹飪巨人詹姆斯·比爾德和食物編輯克雷格·克萊本已經成為美國人的飲食方式。

不過,你讀到“某某的詹姆斯·比爾德”或“某某的克雷格·克萊本”的次數遠不及“某某的茱莉亞·蔡爾德”;比爾德和克萊本都是男性,他們不受隨意的性別歧視語言的影響,這些語言困住了查爾德和追隨她的女性。記者指定了“茱莉亞·查爾德”這個詞適用於任何一個人,尤其是女性,她們在某一特定領域擁有一定的專業知識,可能注定會成為小銀幕明星。Marie LeDoux是一名女商人,她為孩子們開發了一種學習自然拚讀的教育玩具,據報道,她正在洽談主持一場展覽,“她將以自然拚讀的茱莉亞·蔡爾德為主角”波士頓環球報1967年。1969年,洛杉磯時報名叫塔拉薩·克魯索,他是PBS園藝節目的主持人讓事物生長被譽為“植物界的茱莉亞小孩”,世界性的“植物中的茱莉亞小孩”。

但作家們也經常用這個詞來形容美食界的女性。一個1968《新聞日報》來自布拉格的一份新聞快報稱烹飪電視主持人朱莉安娜Fialová為“捷克斯洛伐克的茱莉亞孩子”,就好像Fialová是整個國家的代表一樣。其他人的影響範圍較小。同年,匹茲堡的新聞她稱南非出生的廚師波比·坎農(Poppy Cannon)為“方便食品烹飪界的茱莉亞·查爾德(Julia Child)”,盡管坎農本人早在20世紀50年代就在NBC上過一檔烹飪電視節目,比查爾德拍攝自己的節目早了好幾年。

20世紀70年代,隨著電視和更多的烹飪書,查爾德的知名度不斷上升,記者們繼續令人困惑地將她的前任與她進行比較,好像他們在某種程度上是她的下屬。1970年,基督教科學箴言報英國美食作家伊麗莎白·大衛,她的第一本食譜,一本關於地中海飲食的書(1950),比查爾德、西蒙娜·貝克和路易塞特·伯托利的作品早了十多年掌握法式烹飪的藝術-“她自己國家的茱莉亞小孩。”但這個詞真正流行起來是在20世紀80年代左右。在1980年,《新聞周刊》將甜點和烘焙作家Maida Heatter稱為“甜點中的茱莉亞孩子”。一年後,華盛頓郵報》弗朗西斯·摩爾(Frances Moore) Lappé, 1971年開創性的植物書籍的作者一顆小行星的飲食她有個綽號叫“大豆界的茱莉亞·蔡爾德”據報道,使用低調)。

到了20世紀90年代,記者們經常不分青紅皂白地把“茱莉亞·查爾德”嫁接到任何女性身上,言下之意是,女性的作品不能為自己說話。的巴爾的摩太陽報1990年,英國出生的作家戴安娜·肯尼迪被稱為“墨西哥烹飪界的茱莉亞·肯尼迪”。到紐約1996年,愛麗絲·沃特斯被稱為“伯克利的茱莉亞·查爾德”。的華爾街日報1998年,演員兼美食作家瑪德胡爾·傑弗瑞被稱為“印度烹飪界的茱莉亞·孩子”。

從今天起,這種比較對於熟悉肯尼迪、沃特斯和傑弗瑞等女性的美國廚師來說可能顯得很愚蠢,因為她們可以獨立生活。但這種趨勢也是有害的,它把這些女性定位為天生不如蔡爾德的,永遠都比不上她。畢竟,到了90年代,查爾德已經鞏固了她作為美國偶像的地位,而查爾德自己可能是第一個承認她擁有種族和物質特權的人,這讓她比其他人更順利地成名。

但以傑弗瑞為例,他的作品長期以來在印度僑民中備受尊敬。屬於這個群體的人不需要那種家長式的比較來理解傑弗瑞的價值。那麼,用這樣的詞來定義傑弗瑞,就假定了某種特權讀者——白人,中產階級或中上階級,就像查爾德自己一樣——美國美食媒體已經采訪了他們很久了。有些人可能會說這種姿態是務實的,提供了一個熟悉的參考,安慰這樣的觀眾,當然不會挑戰他們。但它也讓人覺得非常憤世嫉俗,因為它假定美國美食寫作的典型讀者屬於主流文化,而像傑弗瑞這樣的女性需要在他們眼中尋求正確性,才能有任何意義。

值得慶幸的是,近年來,這種不精確的類比已經滲透到食品媒體的意識中。在2019年向台灣作家兼電視廚師傅佩梅致敬之後,作家(前Eater SF編輯)蔡路(Luke Tsai)注意到,美國美食媒體經常把她貶低為“中國烹飪界的茱莉亞·蔡爾德”《紐約時報》1971年這樣稱呼她。蔡英文寫道,在台灣,這種情況正好相反,蔡爾德被認為是美國的傅佩梅。

在雜誌上櫻桃炸彈今年早些時候,作家阿貝娜·阿姆-索瑪亞(Abena anam - somuah)對上述埃德娜·劉易斯(Edna Lewis)的“朱莉婭·查爾德”說法進行了尖銳的抨擊。“雖然用這個短語是為了讓劉易斯更容易引起共鳴,但這是一種懶惰的比較,這種比較根植於種族主義和厭女症,它們在今天仍在困擾著烹飪界,”阿尼姆-索瑪亞說。正如Anim-Somuah所指出的,歧視在美國食品媒體中根深蒂固,甚至在語言層麵上都很明顯。是時候改變環境了。


讓“茱莉亞·查爾德”這個稱呼停下來的呼籲是受歡迎的,這可能表明食品敘事方式發生了更廣泛的轉變。近年來,美國食品媒體越來越意識到自己有沉溺於英雄崇拜的傾向。在去年,餐廳評論家Tejal Rao評論美國餐館裏孤獨天才的神話,認為美國美食新聞的目光經常聚焦在當權者身上,以至於他們之下的人變得隱形了。畢竟,餐館是集體勞動的產物;嚴謹的新聞工作應該反映這一點。

也許類似的框架可以應用於這個令人疲憊的Child名稱。蔡爾德的偉大是毋庸置疑的,但她並不是唯一一個通過烹飪擴大美國人口味的開拓者。語言在發展過程中應該尊重這種細微差別。展望未來,也許美國美食媒體可以用更高的標準來要求讀者,而不是迎合最低的公約數,這正是在衡量女性和查爾德這樣的大人物時發生的事情。在大眾的想象中,很多女性都有一席之地。

像喬伊斯·陳、諾瑪·雪莉、埃德娜·劉易斯或瑪賽拉·哈讚這樣的女性所留下的遺產,不再需要以星號的形式作為一種資格。這孩子值得繼續慶祝。曆史上那些不知疲倦地讓美國人成為更體貼的廚師和食客的許多人才也是如此——他們以自己的方式做到了這一點。

Mayukh森是《味覺創造者:美國美食革命的7位移民女性
Nhung勒是一名自由插畫家,居住在悉尼。

新聞

多年來,In-N-Out一直堅稱自己不會這麼做,如今它開始向東進軍

万搏manbext体育

每個人都應該多吃鬆軟幹酪

果凍準備好了救贖之弧

\r\n\r\n\t\r\n\r\n\r\n","class":"c-newsletter_signup_box--breaker","analytics_placement":null,"dismiss_interval":30,"scroll_depth":150,"use_visited_limit":false,"visited_limit":3}">

報名參加注冊食者通訊

每天都有來自美食界的最新消息
Baidu
map