這是吃的聲音廚師,餐館老板、作家和業內人士分享他們的觀點對世界糧食,解決一係列主題通過個人經驗的視角。首次作家嗎?別擔心,我們會對您的編輯器來確保你的作品的標誌。如果你想寫一個人的聲音的文章,請寄給我們幾個段落解釋你想寫什麼和你為什麼寫它的人voices@eater.com。
一旦我們一直在家三個月,我終於manbetx万博软件讓步了,酵母,但開始一個檢疫食譜。起初,這似乎是一個有趣和輕鬆的活動,一種與朋友聯係我們。但它比我想象的更情緒化。作為一個印度婦女努力愛我的文化在一個偷了它從我的世界裏,食物變得非常私人的。
我從來沒有教如何烹飪作為一個孩子。我的父母不經常做飯;他們的專業是辣椒奶酪吐司,我不知道任何傳下來的家庭食譜。相反,我學會了從Chitra Agrawal)的基礎印度充滿活力當我21歲。但即使我長大的印度食物,我學到了通過白色的目光。
對許多人的顏色,食物可以自豪的源泉和恥辱。成長的過程中,我被嘲笑印度食物如何影響白人的消化。每當我去一個英國朋友家裏聚會,她的媽媽自豪地告訴我當他們命令印度食物(總是咖喱)和她鬆了一口氣,這個餐廳沒有給她的胃病。她想要一個表揚勇敢地訂購的民族風味食品,但不我的文化,期待我的驗證,她讓我不舒服。
慢慢地,我開始吸收別人的恥辱連著我的文化。在五年級,媽媽向我們提交的國菜咖喱雞塊食譜類食譜即使我們是素食者,因為它總是容易給人們他們想要的東西來教育他們。在十年級,吃bhindi沾我的牙套綠色。在大學裏,我最喜歡的零食是papad,但當我的朋友們開始嗅嗅空氣使它後,我學會了自我意識對其氣味。作為一個成年人,甚至是我自己的家可以讓我感覺判斷:每當我在布魯克林的廚房,讓tadka芥末種子回火酥油設置感煙探測器。
但同樣的食譜我嘲笑最終成為別致,聲名鵲起,認可黏糊糊的東西。他們的流行時尚達人手中的白色讓我意識到,人們不想看到一個棕色的臉背後布朗食物。我遇到的人不願盡我自製nimbu pani,但是會很樂意支付6美元的南印度過濾咖啡由白人婦女Smorgasburg。從來沒有一個平等的競技場:布朗廚師預計自己煮食物,但白色廚師可以做任何他們想要的東西。
我也見過殖民主義的影響在人們如何解釋我自己的文化對我來說,沒有意識的動力。這經常發生在餐館。在曼哈頓一家印度餐廳,白色服務器被迫向我解釋kulcha;往市中心的茶館,我的巴基斯坦的朋友,我收到了講座從一個白人女性自豪地告訴我們她是如何把印度茶。盡管她受過良好的教育,她不承認我們是南亞和不謙虛或自我意識要求我們文化的專業知識在我們麵前。
多年來,我一直在努力解決烹飪印度菜的帝國主義和收回我的愛白的目光。雖然我一直享受教學傳統的食譜,我經常困當我在網上找不到任何選項由棕色的人寫的。它變得如此流行將從其文化背景——印度食物紐約時報“masoor dal配方包括紅薯,報警任何阿姨,很難知道什麼是真正的人仍然是學習。
它不幫助,在西方,人們認為印度的食物鏡頭的外賣,對其背後的工藝。許多食譜是極其複雜的,超過10成分和小時的準備和爐時間。即使是一個簡單的餐需要一個快速的動作序列,嚴重的關注,大量的多任務(線索感煙探測器)。,但這一努力是經常被熟悉的:我的室友謹慎品嚐我做的新食譜,而不是繼續訂購他們平常的大蒜奶奶和咖喱肉。所有的文化,人們的愛,真是令人難過多少恐懼仍然存在。
也突兀,看看周圍的語言印度菜已經改變隨著時間的推移,新的食譜貼上阿育吠陀,素食,清洗為了看起來更平易近人。酥油,我長大的想法是一種放縱,現在是一個超級食品。Khichdi,童年安慰食物之一,一直選擇kitchari,最新的排毒淨化。
這種語言屬於現代健康文化,這也使我距離自己從印度的傳統。我想學習瑜伽或冥想,但不想我獲得了:太痛苦,了解我的文化的人不會念“合十禮”(nuh-mus-teh)或“咒語”(mun-tra)。“合十禮”是一個詞,甚至不再屬於我們,我害怕當我聽到它在各種各樣的使用不恰當的情況下,像一個標語“namastay在床上。回聲”其損失我感到我在紐約的第一年,我參加了一個排燈節僅供(祈禱)我的胃不舒服當我意識到我是唯一一個棕色的人。它看到你的文化來自你的創傷。
不過,我正在努力不讓我的行李阻止我。三年前,我去了帕特爾兄弟傑克森高地,標誌性的商店,開始我的香料收集和幸福的途中,提醒我買回家。我學會了做飯,我送我的父母節的照片,puchka,和帕可拉WhatsApp,希望有一天我可以為他們做飯。我參加了一個晚餐俱樂部,這成了我的新食譜試驗田(顏色)我是唯一的人,和與我分享剩菜南亞同事真正的裁決。在感恩節,我觀察到我姑姑的chai-making過程找出為什麼我的茶嚐起來像一口薑(破碎而不是光柵的技巧)。我甚至開始與香料,即興添加chaat馬沙拉爆米花,黃瓜,炒蛋。
經過這次旅行收回我的文化,我覺得檢疫食譜重要的每一個決定:每一個機會來改變敘事,哪怕隻是為我自己。幾個星期以來,我一直在編譯全球食譜從我的社區,想辦法把個人故事和享受的機會了解更多關於我的朋友。他們所有人提交一個或兩個食譜,主要是那些對他們有意義和通過了他們的家庭。食譜的策展人,我知道我的食譜會說一些關於我,,感覺熟悉的生存危機的到來。如果我選擇了印度菜,我就會感到有責任消除神話,提供區域上的細微差別,並彌補白色食物描述(我拒絕調用dosa醫生酵母縐)。但是如果我選擇了一個食譜從不同的文化,我覺得背叛。
這一困境反映了一個更大的一個:代表我總是感覺有些表述行為的文化。在許多方麵,我快樂的教育。這是非常重要的學習關於食物的人來自於它的文化。但高高興興地解釋基礎所需的啞劇和提供情感上的安慰,使別人能在他們的恐懼和假設是累人的。
出於這個原因,我從來沒有覺得完全舒適與與其亞洲人要印度餐館。我知道,在某種程度上,我將負責翻譯菜單,肯定人的選擇,建議對香料的水平,教他們如何用手吃,和評論是真實的——的食物是否臨時導遊。但是感覺奇怪的被認為是一個權力當我並不總是承認的菜單是什麼。在印度有很多菜係,但在美國,隻有少數北印度菜是主流,很多人沒有吃它們成長。人們總是震驚當我告訴他們我不吃咖喱,但他們不理解,有那麼多印度食物,我從來沒覺得我是錯過。
這種情緒勞動是為什麼,而沒有意識到這一點,我寫我自己的食譜配方到最後一刻。我延遲的仔細計算決策如何翻譯成分,是否選擇一個熟悉的利基配方,和教育。最終我選擇了長安汽車馬沙拉,部分原因是它是我最喜歡的一個簡單的菜肴,部分是因為我想要它作為警鍾那些不知道的人燉菜的文化根源。
的介紹,我寫了關於我爸爸叫我luchi,孟加拉的“一輪蓬鬆的麵包。就像一個宮殿,配上長安汽車馬沙拉做我最喜歡的菜之一,膽汁bhature。我解釋了,當我年輕的時候,我激動順序在餐館和戳宮所以會縮小。現在,真的特別意識到我自己可以讓長安汽車。在寫這個的時候,我發現一種談論印度菜的方式感到真正的我。
在印度現在我回來了,感覺就像一個夢,沒有攜帶護甲。最後我覺得我可以學習沒有判斷力,並已經警告各種阿姨,我過來做檢疫結束後。我努力我的腳陷入空間創建我的祖先,無條件的愛我從哪裏來,允許自己去探索它。這總是一個過程,但是我想我的思想和非殖民化收回我的力量。
Nayantara杜塔是一個作家,戰略家,第三文化孩子。你可以找到她@nayantaradutta。